- コピーしました

クレジット: Rawpixel - Pexels
目次
ネイティブスピーカーと非ネイティブスピーカーがバーにやって来ます。
ええ、分かっています。どうかお付き合いください。二人はバーに入り、ちょうどハッピーアワーだったので、席に着いて飲み物を注文する間、多少の雑音が聞こえます。二人は新しい知り合い、もしかしたら同僚かもしれません。お互いを知ろうとしています。しかし、二人の会話は、ネイティブスピーカー同士が同じ会話をしている時よりも、少しゆっくりで、ぎこちない感じがします。
言語学者で認知科学者のメリッサ・ミショー・ベーズ=バーク氏がQuartzに寄稿しているように、これは非ネイティブの話し言葉はネイティブの聞き手にとって理解しにくいためだ。つまり、たとえ母国語を流暢に話していていても、アクセントのある話し方をする人の話を理解するのはより難しい場合があるのだ。
非ネイティブの音声は、個々の音の発音方法から話す速度に至るまで、様々な側面でネイティブの音声とは異なります。これらの音響特性全てが、ネイティブの聞き手にとって非ネイティブの音声の理解をより困難にする可能性があります。これは、他の種類のリスニングの課題が知覚に影響を与えるのと似ています。例えば、騒がしいカクテルパーティーで会話を聞き取るのが難しいことを考えてみてください。
非ネイティブスピーカーは、より理解されやすくなるよう努力しなければならないという重荷を背負いがちです。しかし、会話を成功させるために、聞き手にもできることはあります。ベーズ=バーク氏によると、ほとんどの場合、練習できるそうです。テレビ、映画、ラジオ、ポッドキャストなど、非ネイティブスピーカーが出演するメディアを探して、話し方の音響特性やペースに慣れましょう。
英語を母国語とする人が、中国語やフランス語訛りの英語をしばらく聞くと、中国、フランス、タイの言語を話す人の理解力が向上するだけでなく、グアテマラ、韓国、ロシアの言語を話す人の理解力にも影響するようです。私を含め、研究者たちはこの適応の背後にある正確なメカニズムをまだ調査中です。
それでも理解に苦労するなら、まずは自分の話すスピードをゆっくりにしてみましょう、とThe Museの編集者は書いている。
これまでのところどう思いますか?
電話が鳴ったら、1、2回鳴るのを待ってから深呼吸をし、それから電話に出ます。電話でも対面でも、無理やりゆっくり、少し低い声で話すようにしています。そうすると、周りの人も同じように話すようになり、会話が聞き取りやすくなります。
重要な単語やフレーズが聞き取れない場合は、まず相手にもう一度繰り返してもらうことから始めましょう。それでもうまくいかない場合は、文脈からヒントを得るためにさらに質問したり、わからない単語の綴りを尋ねたりしてみましょう。聞いた内容を復唱して意味を確認しましょう。特にビジネスシーンでは、メモを取ることで会話のペースを落とし、重要な情報が聞き取れない箇所を明確にすることができます。
こうした会話を私生活や仕事生活に取り入れ続けると、時間の経過とともに、聞くことすべてがより深い理解につながります。
この記事は、2019年8月1日午後1時2分にThe Museの記事の出典を正しく修正するために更新されました。当初、The Museのウェブサイトでは、この記事の筆者が誤って記載されていました。
毎日のニュースレター すべてをより良くする準備はできていますか?
ジョーダン・カルフーン 編集長
Jordan とチームから毎日のヒント、コツ、技術ガイドを入手してください。
毎日のニュースレター すべてをより良くする準備はできていますか? Jordan とチームからのヒント、コツ、技術ガイドを毎日お届けします。
次の記事へスクロールしてください